Ehi, Jesse, sembra che il nostro amico abbia cercato di mandare una sorta di segnale.
Yeah, Jesse, uh, it looks like our buddy in here just tried to get a signal out.
Una teoria è che può essere una sorta di segnale di soccorso.
One theory is that it may be some kind of distress signal.
Una bomba così grande dovrebbe emettere una sorta di segnale termico o chimico.
Bomb that large should be giving off a thermal signature.
Stiamo ricevendo una sorta di segnale dalla nave mercenaria.
Sir, we are receiving some kind of signal from the mercenaries' ship.
intende dire una sorta di segnale di ricerca?
You mean some sort of new search signal?
Questo e' una sorta di segnale?
is this some kind of signal?
Potrebbe essere stato una sorta di segnale...
Could have been some kind of trigger?
Vi sto mandando questo, e mi aspetto che rispondiate con qualche sorta di segnale che mi dica che e' sicuro procedere.
I'm sending this through, and I'm expecting that you will send some sort of a signal that it is safe to proceed.
Pertanto, sorseggiando sul fondo dell'addome durante la gravidanza è una sorta di segnale del corpo che è tempo di riconsiderare la vostra dieta e il regime.
Therefore, sipping at the bottom of the abdomen during pregnancy is a kind of signal of the body that it's time to reconsider your diet and regimen.
Sebbene non parlasse, compresi che quello era una sorta di segnale indicante che io ero diventata in qualche modo anche il soldato.
Although she did not speak, I knew this was a signal that I had in some sense become the soldier too.
Il monitor ha captato una sorta di segnale emotivo, e' molto forte.
The monitor's detecting some sort of emotional token. It's really strong.
C'è... un incantesimo che può indicarci la via con una sorta di segnale luminoso.
There is... a spell that could point the way with a sort of beacon.
È una sorta di segnale di chi cerca compagnia.
That's a kind of signal looking for company.
Al contempo la moda è lo strumento per la conoscenza reciproca: i nostri abiti sono una sorta di segnale che ci aiuta a trovare altri individui con pensieri, idee e interessi simili ai nostri.
Fashion is also a tool for gaining a mutual understanding of one another: what we wear acts like a signal to help us locate other individuals who have similar thoughts, ideas and interests to us.
Elena... devi fare tutto il possibile per impostare una sorta di segnale, che ci aiuti ad identificare quest'area.
Jeremy: Elena, I'm going to need you to do whatever possible to set up some sort of signal to help us identify that compound.
Stai per mandare una sorta di segnale.
You're about to send some sort of signal.
Lui e Constance Faraday, il nuovo acquisto inglese, sono... coinvolti in qualcosa. Sulla la linea telefonica 135, ogni giorno come orologi svizzeri, con una sorta di... segnale dall'altra parte della linea.
But he and Constance Faraday, our new British transfer, are involved in something with the telephone, line 135, every day like clockwork with some kind of signal on the other line.
Ti serve una sorta di segnale... per quando penserai che sto lasciando che la maternità mi metta i bastoni tra le ruote.
We need some kind of signal. A way for you to let me know that I'm about to let motherhood hijack my goals.
Se potessimo impiantare qualche sorta di segnale di comunicazione distruttivo dentro lo sciame potrebbe avere effetti negativi sulla loro capacità di coordinazione.
If we can plant some sort of disruptive communication signal inside the swarm it might adversely affect their capacity to coordinate.
Fallo di nuovo. La prossima volta dovremmo avere una sorta di segnale perche' ci sono fottutamente cascato.
Maybe next time we should have some kind of signal, because you had me fuckin' fooled.
Una sorta di segnale ad alta frequenza.
Some sort of high frequency signal.
Da allora la frase “Pronto, Giovanni?” per noi diventò una sorta di segnale in codice; se al telefono capitava suo marito io attaccavo con “Pronto, Giovanni...” e lui ogni volta spiegava che avevo sbagliato numero e che lì non c’era nessuno con quel nome.
So this is how the question “Hi Ivan, is that you?” became something of a password for us. Should her husband have picked up the phone, I would say “Hi Ivan...”, and he would start explaining that I got the wrong number and there was no Ivan.
Una sorta di segnale di avvertimento alla lobby di potere ucraina che si è formata ed è cresciuta all’ombra dei rapporti con Mosca.
A sort of warning to the lobby of the Ukrainian power that was formed and grew in the shade of relations with Moscow.
L’enorme rilascio di energia avvenuto dal nucleo della Terra alla fine dello scorso anno, è stato una sorta di segnale di avvio indicante il passaggio dell’energia interna della Terra ad una nuova fase attiva.
That huge energy release from the Earth's core at the end of the last year was some kind of a start signal indicating the transition of the Earth's internal energy into a new active phase.
Considerando che il trattamento omeopatico si basa sul trattamento di quelli simili, il corpo ha bisogno di tempo per attivare le forze per combattere la malattia, e le droghe danno solo slancio, una sorta di segnale all'azione.
Considering that homeopathic treatment is based on the treatment of similar ones, the body needs time to activate the forces to fight the disease, and the drugs only give impetus, a kind of signal to action.
1.1802518367767s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?